Cátedra Procesamiento de Datos. Versión -4.0
  Inicio | Programa | Teóricos | Prácticos | Saber Más | ¿Quiénes Somos?

Subsecciones

Convenciones
¿Qué es un weblog
Cómo se usa el weblog. Manual del MT
Enlace externo Enlace externo
Abre el enlace en un popup Abre el enlace en un popup
Enviar un mail Enviar un mail
   

Buscador


Sitios Favoritos Enlace externo

Archivo

El Libro
Alejandro Piscitelli
ISBN: 8497840607
Gedisa - 2005
 
InternetPiscitelli10.jpg


powered.gif
Est�s en: Inicio > Lecto-Escritura > Diccionario informático inglés castellano GIAIT
Diccionario informático inglés castellano GIAIT
05.01.2005

e-learning.jpg

Se ha anunciado la publicación del Diccionario informático inglés castellano GIAIT, de aproximadamente 11 mil términos y más de 600 páginas.

El trabajo ha sido realizado en Argentina por el Grupo de Informática Aplicada al Inglés Técnico. Este trabajo puede ser útil tanto a profesionales e interesados en la traducción como para usos pedagógicos.

Versión web:
http://es.tldp.org/Otros/diccionario-us-es/diccionario-us-es-0.1.5/
Versión PDF:
http://es.tldp.org/Otros/diccionario-us-es/diccionario-us-es-0.1.5.pdf
Todos los ficheros:
http://es.tldp.org/Otros/diccionario-us-es/
CVS de desarrollo:
http://cvs.hispalinux.es/cgi-bin/cvsweb/rl-dicc/
Lista de trabajo:
https://listas.hispalinux.es/mailman/listinfo/dict-es


Acerca de GIAIT
El Grupo de Informática Aplicada al Inglés Técnico (G.I.A.I.T.)
http://www.giait.org.ar es uno de los Grupos de Investigación, Desarrollo,
Extensión y Servicios que cumplen funciones en la Facultad Regional Santa Fe
de la Universidad Tecnológica Nacional
. Como objetivo, dicha institución, se
propone brindar a través de sus Grupos de Investigación y Desarrollo (I&D),
asesoramiento profesional, asistencia técnica y formación/capacitación de
recursos humanos en determinadas ramas de la ingeniería.

El G.I.A.I.T., en particular, postula como objetivo general, contribuir
desde lo científico-tecnológico, a la incorporación de modernos instrumentos
y tecnologías de avanzada en lo que se refiere a la carga, generación,
gestión, transferencia y distribución de conocimientos e información,
habitualmente en soporte electrónico, y con fuerte sustento en la
informática y, dentro de ella, con instrumentos y tecnología de punta.

El procesamiento y traducción automática ó asistida por computadoras
constituyó el área inicial de trabajo del Grupo cuando, en 1992, comenzó a
operar institucionalmente. De allí su nombre.

Uno de los proyectos realizados por el G.I.A.I.T. en 1995 fue un
glosario/diccionario de aproximadamente 11000 términos. Luego de satisfechos
los contratos que financiaron dicho producto, el director del G.I.A.I.T.,
Ing. Meier, decidió colaborar con la comunidad hispano-parlante poniendo
este trabajo bajo una licencia de documentación y contenidos libres !!poner
la fdl y refa nodo fdl. El otro autor, César Ballardini, realizó la
programación de las rutinas de conversión para la generación de los
distintos formatos opacos necesarios para las consultas; estos programas y
sus archivos accesorios se entregan bajo la licencia GNU GPL.

Publicado por Pablo Mancini el Enero 5, 2005 10:21 AM | TrackBack
Comentarios
Haga un comentario